A guide showing you how to get all endings/achievements in Talk to Strangers! Endings are categorized by location. This guide includes spoilers. Read at your own discretion. ”That wasn’t it” achievement section and screenshots still need to be included.
100% Achievement First Section
Talk to the door
Fail to make a sale.
You should get this achievement just by playing. By any chance that you don’t though:
Go to the Nice House.
– (Knock)
– (Knock again)
– わかりました. Wanna buy something?
”I don’t like me when I’m angry”
Reach rage level 10.
Easy enough to do, just max your rage bar to 10, either by house interactions or items. Here is one way of achieving this:
Go to the Trashy house at midday.
– (任意のオプション) [+2 怒り]
– Anybody home? [+2 怒り]
– I just wanna sell you some stuff! [+2 怒り]
– お前, chill out. I like to party too! [+2 怒り]
これに続いて, あなたは持っているべきです 8/10 rage. 後, go to the Rich House during the afternoon.
– (任意のオプション)
– We at sunny Morning don’t have time to lose, are you willing to buy something? [+2 怒り]
– I don’t know much and even if I knew I wouldn’t tell you! [+2 怒り]
赤ちゃん, we’re going down.
Reach depression level 11
と同じです ”I don’t like me when I’m angry”, you just need to get your depression bar to 11.
初め, you want to go to the Mansion midday.
– (Knock)
– Wanna buy some stuff?
– Well screw you then! [-1 うつ]
– I said let’s buy… 二? [+2 うつ]
– That’s mean. [+2 うつ]
– ふーむ, maybe this is not about me.
– I believe in the god of sales.
– … I don’t want to talk about it.
– Ok ok, here’s a flyer!
– 良い, the gods of sales speak in mysterious ways. [+2 うつ]
You should be left with 5/10 depression total. Now you’ll want to go to the Poor House in the afternoon.
– (指輪)
– (Use your hidden lockpicking skills and open the door while feeling guilty)
– 待って, いいえ. I shouldn’t do this. That’s wrong… or is it?
– If you think about it, this is just a regular transaction. With a twist.
– (ドアを閉める. You don’t wanna go to jail again after all)
正しく行われた場合, the next house you go to will tell you that ‘your depression is too high’. Don’t use any items and go back to the motel when given the option.
Lenin was right
Get a negative balance with your finances
I’d recommend failing as many sales as possible, then buying as many items in the catalogue as you can after your first day, as to not accumulate too much money later on from potential successful sales.
Salesperson of the Week!
作る 16 sales in multiple playthroughs.
説明にあるように, 作る 16 successful sales. Can be done by going to multiple houses and doing multiple routes or by choosing the same house and route through 16 different playthroughs. It’s up to you how you unlock this achievement!
“Veni, vidi, perdidi”
Reach at least 5 さまざまな結末.
*Read sections below for endings*
Darwin Award
Be electrocuted on a bell.
*This achievement can be unlocked at two separate houses. The Trashy House and the Broken House.*
Go to the Trashy house.
– (任意のオプション)
– (Insist on the doorbell. なぜだめですか?)
“Nothing bad can happen, 右?”
Survive five days.
Avoid all endings/getting fired for five days and this achievement will unlock.
“I ain’t getting fired today!”
Reached the daily goal 10 回.
Following your first day, you will be given a sheet telling you about how you performed. It will also have a quota for the next day. Achieve the quota 10 回 (Can be done through multiple playthroughs) 実績を解除するには.
100% Achievement Second Section
“これはそれです!”
Reach the ending.
When you’ve reached Friday, don’t make any sales. This should unlock “これはそれです!”.
I’m your friend, pal!
Make a sale to the Unemployed.
Go to the Poor House at night.
– (指輪)
– I want to improve your life!
– Just look at these prices!
– You clearly are having a bad day.
– くそ. What if I sold you 2 for the price of one?
I can get used to this.
Make one of the happy endings.
One of the easier happy endings to get is the Pet the dog ending. これをする, go the the Loud House during the afternoon.
– こんにちは! Anyone home?
– 問題ない! ゆっくりしてください!
– ちょっと、そこ, boy!
– それで, is there anyone with you at home?
– You’re all alone now? 本当に? How did you open the door?
– それで, how about you help me out here, boy?
– 実は, I was thinking. You’re a good boy, あなたではありません?
– I really wanna pet you… And maybe I will. I don’t care about the company rules!
– If I pet you I won’t be able to do this job anymore, that’s for sure… 良い, I hate this job anyway.
The Avatar of Sales!
Sale at the Mansion during the morning or noon.
Go to the Mansion in the morning.
– (Knock)
– Wanna buy some stuff?
– Well screw you then!
– I said screw you.
– おい, you can’t talk to me like that!
– ふーむ, maybe this is not about me.
– I believe in the god of sales.
– Got your attention now, did I?
– Ok ok, here’s a flyer!
– うん. Drew it myself. Bet that’s something even you didn’t have!
No rest for the weekend!
Make a sale at the house where time is not a constant.
During the Afternoon, it should give you the option to rest in the Square. There’s a chance that a public toilet will be behind the bushes. When you go to the bathroom, you will meet a time-traveller.
– (Knock)
– (待って)
– You look attached to… 時間. I have some time related products.
– それで… I have these to sell? Want some?
Friendly neighborhood salesperson
Visited all “家” in the map in one playthrough.
You don’t have to sell to each house, you only need to visit every location on the map. Not sure if the public toilet is included, but I’d recommend visiting just in case!
Lenin was wrong
Use all items at least once
You will need to have collected 160$ 合計, which can be achieved on the first day.
初め, go to the Loud House midday.
– (Knock)
– ゆっくりしてください!
– 言う, do you like deals?
– Tell me, what do you need right now?
– おお, もちろん! You ask her to wipe your butt too?
– So what. You’re clearly a coward who can’t even buy what he wants.
– ふーむ, I don’t think so anymore. You are not worth it.
– I’m not convinced he can make his own decisions.
– うん! Buy something, 氏!
– If you do I’ll throw and extra one for free.
後, you’ll want to go to the Rich House in the afternoon.
– (任意のオプション)
– Are you interested in Sunny Morning Products?
– I can’t say anything about the company. They have eyes everywhere!
– It’s nothing like it seems. But I won’t give away the details for free!
– Have you ever heard of the God of Sales?
– No need for words, I have a flyer!
ついに, go to the Mansion at night.
– (任意のオプション)
– Are… are you drunk?
– I could use a drink.
– わかった. I’m here to sell stuff and be nice. And I’m all out of nice.
– I am not! I’m an honest and diligent worker!
– Ehr… I work… 難しい? So I can party hard?
– (泣く)
– Ha! This was but a clever ruse! Now let’s make a deal or I will have a full mental meltdown here!
Doing so should net you 169$. Now you can buy every item without going into overdraft. It is up to you whether you use all your items immediately or through out your play through.
Natural born seller.
Make a sale in every home at least once.
Sell to every location (including the public toilet) 少なくとも一度は. The video linked below should help you with this achievement
“That wasn’t it”
[No description.]
–
Nice House
説明
This house looks nice. I can smell some baked cookies. I think this one is gonna be easy.
ヒント
▣ ⠀Nice Lady. Let’s make some small talk to ease her up.
▣ ⠀At night she’s a little sleepy. Gotta use finesse.
▣ ⠀She can be a little condescending sometimes.
▣ ⠀In the afternoon she’s eager to buy. Should push her a bit.
Cookie ending:
– Anyone home?
– こんにちは? そこにいる人は誰でも?
– Are those… クッキー?
– できる… Can I have some?
– お願いします?
– 書類?
– (Keep being patient)
– はぁ?
– Is this the real life?
– Is this just fantasy?
– This has been quite the landslide of information. Is there any escape from this reality you’re showing me?
– I accept these terms and conditions! Let me eat those cookies and be happy forever!
Trashy House
説明
Another house. A bit dirty. でもねえ, what’s that smell?
ヒント
▣ ⠀Awful kid. But it seems he’s way more relaxed at night.
▣ ⠀I hate teens. He’s so impatient during the day.
▣ ⠀He’s clearly on… 何か. Do I turn a blind eye?
▣ ⠀This kid has some issues with authority figures.
Darwin Award ending:
– (任意のオプション)
– (Insist on the doorbell. なぜだめですか?)
*This ending unlocks the Darwin Award achievement*
Rich House
説明
おっと! That’s a nice one! Seems expensive!
ヒント
▣ ⠀She makes me mad. Especially in the day time.
▣ ⠀She makes me sad. Especially at night.
▣ ⠀A mix of confidence and subservience works.
▣ ⠀Almost all information has value!
New sales job ending:
– (Use the intercom)
– こんにちは! Just take a look at these!
– Yeah yeah. Gonna buy something or not?
– No no. 全くない! ただ… eagerness?
– Just these things. They aren’t much.
– いいえ… とんでもない! Let’s make a deal!
– Buy me and you won’t regret it!
– Or at least hire me!
Love ending:
– (Use the intercom)
– こんにちは! Just take a look at these!
– Yeah yeah. Gonna buy something or not?
– No no. 全くない! ただ… eagerness?
– Just these things. They aren’t much.
– いいえ… とんでもない! Let’s make a deal!
– Buy me and you won’t regret it!
– I’m so desperate to sell anything. I thought it was worth trying!
Poor House
説明
I can’t see anybody inside. Should I knock?
ヒント
▣ ⠀He can be a very depressing guy.
▣ ⠀There’s no one at home until evening.
▣ ⠀Venting to a closed door can soothe my mind a little.
▣ ⠀Everytime God closes a window, I open a door.
New home ending:
– (Knock)
– (Use the key you just found under the mat to open the door and don’t feel guilty at all)
– I should totally do this.
– I can sell to anyone. And anything! Even an empty house!
– (Open the door a little more, just to know your ”client” より良い)
– (Think about leaving some products on the floor but stop and question yourself)
– (Open the door a bit. Question capitalism and the concept of private property)
– 地獄, it’s not property trespass if there’s no property! I’m going in. Forever.
Loud House
説明
There’s a nice house. ついに. I think I can hear someone talking.
ヒント
▣ ⠀Three people at the same time. Gotta focus.
▣ ⠀They fight and bicker way more during the night.
▣ ⠀Gotta be polite while telling the hard truth.
▣ ⠀I can resist anything except temptation.
Pet the dog ending:
– こんにちは! Anyone home?
– 問題ない! ゆっくりしてください!
– ちょっと、そこ, boy!
– それで, is there anyone with you at home?
– You’re all alone now? 本当に? How did you open the door?
– それで, how about you help me out here, boy?
– 実は, I was thinking. You’re a good boy, あなたではありません?
– I really wanna pet you… And maybe I will. I don’t care about the company rules!
– If I pet you I won’t be able to do this job anymore, that’s for sure… 良い, I hate this job anyway.
*This ending unlocks the I can get used to this achievement*
マンション
説明
Woah! These people are loaded! They even have a pool!
ヒント
▣ ⠀Sober in the morning. Drunk in the evening.
▣ ⠀Almost impossible to make a sale during the morning.
▣ ⠀There are a few ways to trick her.
▣ ⠀It’s easier when she has some company.
True love ending:
– こんにちは?
– それで… are you interested in these incredible products?
– おい, how about you give your girlfriend a little treat?
– Sorry man, but I’m not buying that. つまり, don’t you work for her or something?
– わからない… She’s loaded and you’re a struggling handsome man in need of quick money, 右?
– The truth is, I’ve never actually seen a working relationship in real life.
– 待って, 何?
– 地獄ええ! つまり, this is the closest I’ll get to experiencing real love.
Enviable House
説明
That’s my boss’ 家! Today is the day that I’m gonna prove my worth!
ヒント
▣ ⠀My boss responds well to teasing during the day.
▣ ⠀My boss is very busy with his own problems at night.
▣ ⠀Talking to our bosses is stressful and depressing, 関係ない.
▣ ⠀Sometimes it’s good to put some faith in the company!
Fired ending:
– (Ring the doorbell)
– Just passing by to show that I’m doing my best here!
– What are you doing in this town?
– I was thinking. Have you ever thought about making an on-line store?
– I just want more success for us!
– And do you use our products? Do you believe in our brand?
– What if today is the day you will finally get one of your own products?
Broken House
説明
This hou… is that a body on the ground?
ヒント
▣ ⠀This guy’s gonna make me crazy.
▣ ⠀In the afternoon, things take a turn for the worse.
▣ ⠀If I cast aside my conscience things go well.
▣ ⠀I don’t wanna go back to jail!
Jail ending:
– 何. What happened here officer?
– 私はしません. I’m new in town actually.
– うん. I’m just passing by. Can I help you with anything?
– あなたが知っている… ここ. そこには… わからない…
Pied Piper ending:
– 何. What happened here officer?
– 私はしません. I’m new in town actually.
– うん. I’m just passing by. Can I help you with anything?
– Right now it’s the Roadside Hotel.
– You can call me whatever you want.
– Young in mind. Old in body. Dead in soul.
– …
– これ… doesn’t look right. Real police work isn’t this sloppy.
– You’re talking about the Pied Piper killer? Those were copper pipes. This one is iron!
– 探偵! Ha! You finally got me then. わかりました. You’ve won. I’ll confess…
Darwin Award Ending:
– (Ring Doorbell)
*This ending unlocks the Darwin Award achievement*
Regular House
説明
Looks normal for a change. Maybe too normal?
ヒント
▣ ⠀She’s a wage slave like me. I can appeal to that.
▣ ⠀She’s only polite when she’s on the clock.
▣ ⠀She can be manipulated.
▣ ⠀She could use some encouragement.
Shine bright ending:
– (Knock)
– 大丈夫ですか, 逃す?
– それは正しい! Come on! I sell, you buy!
– You did fine. It was a bit awkward, but it was okay. We can keep going.
– ちょっと待ってください! Rehearsing all day? What’s happening here?
– You must be one of the supervisors doing my review!
– うん! You shone so bright during the conference three years ago…
– You should keep on shining. I bet you would feel more confident about yourself!
– Release it! It’s gonna be fine!
– もっと! There is much more power within you!
Public Toilet
説明
There’s no bad time for a sale. Let’s go.
ヒント
▣ ⠀Every tourist loves a souvenir.
▣ ⠀It’s not in good manners to joke about what isn’t yours.
▣ ⠀I can’t wait for the weekend!
▣ ⠀If I don’t know what it does then it’s better not to touch it.
Future ending:
– こんにちは!
– (待って)
– What’s the thing with your outfit?
– 何?
– You’re time travelling in a public toilet?
– Isn’t the future like a spider apocalypse, or a robot one, あるいはさらに悪いことに?
– Tell me, what this future is like?
– Sunday? Are you a time traveler from the weekend?
– Not as amazing as my time, I bet. You should go for a walk and check it out!
– She left the time machine empty! I should use it.
– Even if it’s my end, I need to know the ”Sunday”! I’m going to the future.
Past ending:
– こんにちは!
– (待って)
– What’s the thing with your outfit?
– 何?
– You’re time travelling in a public toilet?
– Isn’t the future like a spider apocalypse, or a robot one, あるいはさらに悪いことに?
– Tell me, what this future is like?
– Sunday? Are you a time traveler from the weekend?
– Not as amazing as my time, I bet. You should go for a walk and check it out!
– She left the time machine empty! I should use it.
– (Despire being a terrible idea, travel to the past)
The Sewer
説明
Guess I can always reach new lows.
ヒント
▣ ⠀It seems the cheapest meat on the market is my own!
▣ ⠀Sewage teens just want to tease you.
▣ ⠀No one can follow a strict diet!
▣ ⠀I don’t sell products. I sell unique experiences.
Music ending:
– こんにちは!
– I’m offering these GREAT things for you to buy!
– 実は, nobody knows any of these products…
– うん. It’s cooler when it’s exclusive, 右?
– So you’re in a band? Can I listen to it?
– You think I’m not ready? Want to test me? かかって来い!
– Hamster Collective Project. Pigeon Teen and the Cockroaches and Robots Against the Machines!
Let’s eat ending:
– (Perfectly imitate the sound of a doorbell)
– ごめん, but I don’t know if I can feed… whatever you are?
– はい! It doesn’t matter what! I will sell you any kind of food!
Sewer mutant outcast ending:
– (Perfectly imitate the sound of a doorbell)
– ごめん, but I don’t know if I can feed… whatever you are?
– お前. I have a great recipe here. Beef steak with potatoes.
– But of course I have some potatoes on me all the time! That’s basic etiquette!
The Crypt
説明
Death lives here? 本当に? Y’all must be kidding!
ヒント
▣ ⠀Death loves games, but it sucks at them!
▣ ⠀You can not barter with Death!
▣ ⠀Death is dead tired.
Death ending:
– (指輪)
– I’ve always wondered… Is Death… 死んだ?
– I know the feeling. My job is way worse.
– 何? You think I’m overstating? Wanna trade places?
– 多分? Can you show me how you do it?
Job swap ending:
– (指輪)
– I’ve always wondered… Is Death… 死んだ?
– I know the feeling. My job is way worse.
– 何? You think I’m overstating? Wanna trade places?
– わからない. 多分? 何でも. I just wanna prove to you that my job is the worst!
– はい!
Creepy House
説明
うん… This looks like trouble.
ヒント
▣ ⠀それは罠です!
▣ ⠀Appearances can be deceiving.
▣ ⠀It seems that there are some career options here.
▣ ⠀Silence speaks it all.
Dark ritual ending:
– (Knock)
– You sure look like a good buyer!
– All this can be yours for a low price!
– I shouldn’t. But sure! Let’s make a deal.
Awkward ending:
– (Knock)
– You sure look like a good buyer!
– All this can be yours for a low price!
– (This dude is freaking me out, maybe I should bail out?)
– (Oh crap, I didn’t answer him. What should I do now?)
– (Become more and more awkward every second)
– (Accept the situation and try for maximum awkwardness)
– (Achieve awkward limit. Push it farther.)
– (Become one with the awkward state. Consume all of the third dimension)
Necromancer ending:
– Ehr… anybody home?
– Is this, ehr… cosplay?
– Wh… 何? You killed someone?
– (Stop this nonsense and leave right now)
– You know what. You actually don’t seem like an evil guy.
– それで… can anyone become one? A necromancer?
– I work in door to door sales. Of course I do.
– うん. It can’t be worse than what I do now.
Cabin in the Woods
説明
Weird house. But not the strangest thing I’ve seen today.
ヒント
▣ ⠀Everyone needs help. Even a swarm of spiders!
▣ ⠀More spiders, more chances to sell!
▣ ⠀It’s better to be alone than in bad company.
▣ ⠀It’s a bad idea to become too close to a client.
One human ending:
– こんにちは!
– Er… It’s only gonna take a minute!
– Sorry to point it out, but what are you doing with this guy?
– Let’s find this price! A ton of spiders… for a single human… 待って, it’s cash or credit?
– わかりました! And that would be all for today?
– I get you only one human, but that’s a big life decision.
Spider takeover ending:
– こんにちは!
– Er… It’s only gonna take a minute!
– Sorry to point it out, but what are you doing with this guy?
– Let’s find this price! A ton of spiders… for a single human… 待って, it’s cash or credit?
– わかりました! And that would be all for today?
– I can sell every human on Earth, but you’ll have to pick them yourselves.
High Tech Residence
説明
This is a beautiful house. I would live well in a place like this.
ヒント
▣ ⠀Robots just want a better artificial life!
▣ ⠀In the afternoon, it becomes clear that the robot is evil!
▣ ⠀Some things are better unknown!
▣ ⠀Human naivety is a gift!
Take me to your master ending:
– (Ring the doorbell)
– You seem anxious. Is everything okay over there?
– まだ. Something looks out of place here…
– You don’t fool me! I can see you’re a robot! I demand to speak to your master now!
Butler ending:
– (Ring the doorbell)
– You seem anxious. Is everything okay over there?
– まだ. Something looks out of place here…
– それで, 人間. Do you have a name?
– And what’s your name then?
– You’re named after your father or mother?
– …About your early days as a robot?
– To be frank. I’ve never met a robot before. Have you?
– And why don’t you just buy another one?
– Hire a human butler. They have no maintenance costs! 地獄, I can do it!
Big Hole
説明
ヒント
▣ ⠀それで, here is where I die. おそらく.
▣ ⠀It’s speech changes sometimes. 面白い.
▣ ⠀I think there’s some secret at the end of this. But where?
Giving up ending:
– (Imitate perfectly the sound of a doorbell)
– You know what, I don’t even care anymore. Wanna buy something?
– I don’t want to. I give up. Eat me, destroy me, whatever.
Don’t look back ending:
– (Imitate perfectly the sound of a doorbell)
– You know what, I don’t even care anymore. Wanna buy something?
– Do you even have any money?
– Then show me.
– Come on! Show me the money!
– I’m talking to an abyss. I think I can fall a lot more.
– 何だって?
– お前, pretending something didn’t happen is not a healthy way to deal with things.
– うん. I know the feeling. What’s been eating ya?
– Na dude. I won’t leave. You gotta talk about this.
– 本当に? Are we going back to the shouting tactics?
– No need to apologise. Tell me, what’s been bugging you?
– おい. Let’s just, 離れる. You and me. We take the road and don’t look back. What do you say?
Greatest monster ending:
– (Imitate perfectly the sound of a doorbell)
– You know what, I don’t even care anymore. Wanna buy something?
– Do you even have any money?
– Then show me.
– Come on! Show me the money!
– I’m talking to an abyss. I think I can fall a lot more.
– 何だって?
– お前, pretending something didn’t happen is not a healthy way to deal with things.
– うん. I know the feeling. What’s been eating ya?
– Na dude. I won’t leave. You gotta talk about this.
– 本当に? Are we going back to the shouting tactics?
– No need to apologise. Tell me, what’s been bugging you?
– うん… I can understand that feeling. Have you ever thought about quitting?
– What about sales?
– Of course I’m not. Who woulda thought an endless open space as an abyss could be so dense.
Perfect Salesman ending:
– (Imitate perfectly the sound of a doorbell)
– You know what, I don’t even care anymore. Wanna buy something?
– Do you even have any money?
– Then show me.
– Come on! Show me the money!
– I’m talking to an abyss. I think I can fall a lot more.
– 何だって?
– お前, pretending something didn’t happen is not a healthy way to deal with things.
– うん. I know the feeling. What’s been eating ya?
– Na dude. I won’t leave. You gotta talk about this.
– 本当に? Are we going back to the shouting tactics?
– No need to apologise. Tell me, what’s been bugging you?
– うん… I can understand that feeling. Have you ever thought about quitting?
– What about sales?
– I am actually. It’s not that hard.
– All you need is proper training. おい. I can train you.
– 良い, first you gotta truly understand the sales process. ここ, buy something.
– うん! それが精神です! それで, money or credit?
– 良い, うん.
– 大丈夫. This one was quite easy, 実は.
Briefcase
説明
良い, that’s done for the week. Time to go… はぁ. Is someone there?
ヒント
▣ ⠀CLASSIFIED
▣ ⠀CLASSIFIED
▣ ⠀CLASSIFIED
▣ ⠀CLASSIFIED
By my own hands ending:
– Are… are you talking to me?
– I finally have gone full crazy, それから.
– Guess it won’t hurt to take a look just to see if it’s all in order…
Purgatory ending:
– Are… are you talking to me?
– I finally have gone full crazy, それから.
– 私… It’s better not to mess with the company’s property.
– I guess I never really took a look at what I was selling.
– いいえ… 私… I know what you are doing!
– You are trying to kill me!
See ya ending.
– Are… are you talking to me?
– I finally have gone full crazy, それから.
– 私… It’s better not to mess with the company’s property.
– I guess I never really took a look at what I was selling.
– いいえ… 私… I know what you are doing!
– You are just a voice inside my head!
– …何?
– うん. It wasn’t good.
– Nah, you’re on your own, 相棒. See ya.
ノート
There may be more efficient ways of getting these achievements or errors in my guide that I am not aware of. もしそうなら, feel free to message me and I’ll update the guide to accommodate insufficient/missing information!
これが今日私たちがこの目的で共有するすべてです Talk to Strangers ガイド. このガイドは元々、次の者によって作成および執筆されました。 Jengles. このガイドを更新できなかった場合, これに従って最新のアップデートを見つけることができます リンク.